CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 914 / 2014

Dosar nr. 936 / 2014

 

AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță pentru modificarea și completarea Ordonanței Guvernului nr.25/2001 privind înființarea Companiei Naționale de Investiții „C.N.I.” - S.A.

 

Analizând proiectul de Ordonanță pentru modificarea și completarea Ordonanței Guvernului nr.25/2001 privind înființarea Companiei Naționale de Investiții „C.N.I.” - S.A., transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.122 din 19.08.2014,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de ordonanță, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect de ordonanță are ca obiect modificarea și completarea Ordonanței Guvernului nr.25/2001 privind înființarea Companiei Naționale de Investiții „C.N.I.” – S.A., aprobată cu modificări prin Legea nr.117/2002, cu modificările și completările ulterioare, în vederea unificării într-un program național a tuturor programelor de interes public sau social în domeniul construcțiilor, ce se realizează prin Compania Națională de Investiții „C.N.I.” – S.A., precum și abrogarea unor acte normative referitoare la programele-pilot de proiectare, execuție și de urmărire a comportării în exploatare pentru introducerea de soluții constructive, materiale și/sau tehnologii noi, programe care au avut o perioadă determinată de realizare și care au fost finalizate.

2. La temeiul proiectului de ordonanță, este necesară înlocuirea sintagmei „al art.1 pct.II 2” cu expresia „al art.1 pct.II poz.2”.

3. La art.I, precum și pe tot parcursul proiectului, semnalăm că Ordonanța Guvernului nr.25/2001 privind înființarea Companiei Naționale de Investiții „C.N.I.” – S.A. a fost aprobată numai cu modificări prin Legea nr.117/2002, nu și cu completări. Se impune eliminarea expresiei „și completări”.

4. Subliniem că la art.1 alin.(1) din Ordonanța Guvernului nr.25/2001 se dispune folosirea în cuprinsul actului normativ a abrevierii „C.N.I.”, în locul sintagmei „Compania Națională de Investiții „C.N.I.” – S.A.”

Astfel, pentru uniformitate în redactare, la pct.1 al art.I, la textul art.5, expresia „Compania Națională de Investiții „C.N.I.” – S.A.” se va înlocui cu forma abreviat㠄C.N.I.” Observația este valabilă și pentru anexa introdusă prin acest proiect, precum și pentru toate situațiile similare.

În enunțul propus pentru art.5 se face trimitere la Anexa nr.3, anexă care nu figurează însă în structura actuală a Ordonanței Guvernului nr.25/2001. Precizăm că în forma actuală, actul normativ de bază are o singura anexă, astfel că noua anexă trebuie marcată ca anexa nr.2, iar nu ca anexa nr.3.

Totodată, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, proiectul trebuie să prevadă expres introducerea anexei nr.2, prin inserarea unui nou punct subsumat art.I, respectiv pct.8, pentru care propunem următoarea redactare:

„8. După anexă, care devine anexa nr.1, se introduce o nouă anexă, anexa nr.2, având cuprinsul prevăzut în anexa la prezenta ordonanță

Pe cale de consecință, anexa la proiect se va marca, astfel:

„Anexă

(Anexa nr.2 la Ordonanța Guvernului nr.25/2001)”.

De asemenea, având în vedere că Ordonanța Guvernului nr.25/2001 va avea două anexe, pentru stabilirea corectă a apartenenței anexelor la actul normativ de bază, este necesară modificarea și a art.14, prin introducerea unui nou punct, subsumat art.I, respectiv pct.7, pentru a cărei parte dispozitivă propunem următoarea redactare:

„7. Articolul 14 se modifică și va avea următorul cuprins:

Art.14 – (1) Anexele nr.1* și 2 fac parte integrantă din prezenta ordonanță.

(2) Anexa nr.1 poate fi modificată prin hotărâre a Guvernului

Pentru corectitudinea trimiterilor din actul normativ de bază, la actuala „Anex㔠care va deveni Anexa nr.1, s-a inserat asteriscul la anexa nr.1 cu următoarea redactare:

“*Trimiterile din cuprinsul ordonanței la “Anex㔠se înțeleg a fi făcute la Anexa nr.1”.

În considerarea observațiilor de mai sus, sintagma din finalul textului propus pentru art.5 alin.(1), respectiv „Anexa nr.3 care face parte integrantă din prezenta ordonanț㔠se va înlocui cu expresia „Anexa nr.2”.

5. La pct.3 al art.I, pentru respectarea uzanțelor de tehnică legislativă, recomandăm reformularea dispoziției de modificare, astfel:

„3. Alineatele (1), (3) și (4) ale articolului 6 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Reținem observația și pentru pct.5 al art.I.

6. La pct.4, la textul propus pentru art.7 alin.(1), precizăm că enumerările marcate cu litere mici ale alfabetului trebuie corectate. Astfel, cea de-a doua literă e) va deveni „lit.f)”, urmată de „lit.g)”.

La enunțul art.7 alin.(1) lit.e), propunem ca acesta să debuteze fără prepoziția „din”.

Totodată, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, în locul expresiei „în baza” se va scrie cuvântul „potrivit”, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

La textul art.7 alin.(2), pentru a se accentua caracterul imperativ al normei, sugerăm înlocuirea sintagmei „își vor onora obligațiile asumate” cu expresia „își onorează obligațiile asumate”.

7. La pct.6, pentru motivele expuse la pct.5 supra, este necesară reformularea dispoziției de abrogare, astfel:

„6. Alineatul (2) al articolului 9 se abrogă”.

8. La art.II, pentru o exprimare specific normativă, este necesară reformularea alin.(1), după cum urmează:

„Art.II. – (1) La data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe, în cadrul Programului național de construcții de interes public sau social se preiau toate obiectivele de investiții, care au fost finanțate de la bugetul de stat, … constituite potrivit prevederilor:”.

La alin.(1) lit.b), semnalăm că Ordinul ministrului transporturilor, construcțiilor și turismului nr.1007/2005 nu a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, fiind astfel necesară introducerea acestei precizări după titlul acestuia.

La alin.(1) lit.h), pentru a respecta titlul actului normativ invocat în text, în locul cuvântului „pentru” se va scrie adverbul „privind”.

La alin.(2), precizăm că obiectivele de investiții noi sunt definite la lit.o) a alin.(2) al art.1 din actuala Anexă nr.3, iar nu la lit.n), așa cum greșit apare în text. Se impune corecția de rigoare.

La alin.(3), sugerăm eliminarea sintagmei „în continuare”, întrucât este superfluă.

9. La art.III lit.e), recomandăm eliminarea celui de-al doilea adverb „privind”, fiind inutil.

De asemenea, deoarece este vorba despre un ordin comun, denumirea corectă a acestuia este „Ordinul ministrului dezvoltării regionale și turismului și al ministrului culturii și patrimoniului național nr.1.150/2.205/2011 privind aprobarea...”.

Observația este valabilă și pentru literele f), g) și h) ale art.III.

La lit.i) și j), propunem ca enumerarea ordinelor prevăzute în cadrul acestor litere să se facă în ordine crescătoare, iar nu descrescătoare, în sensul menționării Ordinului ministrului dezvoltării regionale și turismului nr.1327/2011 la lit.i), iar Ordinul  ministrului dezvoltării regionale și turismului nr.1328/2011 să fie menționat la lit.j).

La lit.k), în locul expresiei „09 decembrie 2008” se va scrie sintagma „9 decembrie 2008”, mai adecvată în context.

Reținem observația pentru toate situațiile similare.

La lit.o), este necesară eliminarea verbului „se abrog㔠din finalul acesteia, deoarece acest lucru este precizat în partea dispozitivă a art.III.

10. La art.IV, pentru considerente de ordin normativ, recomandăm înlocuirea expresiei „de la intrarea în vigoare a prezentului act” cu sintagma „de la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe”.

11. La art.V, pentru unitate în redactare cu alte acte normative cu obiect similar de reglementare, propunem reformularea acestuia, după cum urmează:

„Art.V. – În cuprinsul Ordonanței Guvernului nr.25/2001 privind înființarea Companiei Naționale de Investiții „C.N.I.”-S.A., aprobată cu modificări prin Legea nr.117/2002, … sintagma … se înlocuiește cu sintagma …, iar sintagma … se înlocuiește cu sintagma …”.

12. La actuala anexă nr.3, la art.1 alin.(2) lit.d), în locul expresiei „cum ar fi” se va scrie adverbul „precum”, mai adecvat în context.

La lit.o) și p), pentru rațiuni normative, recomandăm eliminarea verbului „reprezintă”.

13. La art.4 alin.(2), semnalăm cu sintagma „cu respectarea reglementărilor în vigoare” este prea generală, fiind necesară menționarea actelor normative avute în vedere.

Observația este valabilă și pentru art.6, în ceea ce  privește expresia „conform legislației în vigoare”.

14. La art.5, se face trimitere la anexa nr.31. Semnalăm că, în considerarea observațiilor mai sus formulate, marcarea corectă a acesteia este „anexa nr.2.1.”.

Observația este valabilă și pentru art.7 alin.(1), unde se face trimitere la anexa nr.32, în loc de „anexa nr.2.2.” și pentru art.12, unde se face trimitere la anexa nr.33, în loc de „anexa nr.2.3.”.

15. La art.14, redactarea corectă a acestuia este următoarea:

„Art.14. – Anexele nr.2.1 – 2.3 fac parte integrantă din prezentul Program

Marcarea anexelor nr.2.1. – 2.3. se va face corespunzător observațiilor de mai sus.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.914/20.08.2014